<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>


      <title>頂点に向かって走れ! 青山博一 hiro-aoyama.blog</title>
      <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/</link>
      <description>ロードレース世界選手権MotoGPに参戦、WGP ライダー青山博一（Hiroshi Aoyama）の公式ブログです。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 03:22:04 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.2-ja-2</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>寒いです。</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100308.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100308.jpg" width="560" height="420" />

<br>今朝ジムにいきながら今日は寒いなと思っていたんですが夕方にはこんなに雪が積もっていました。
ここを拠点にして７年目だけども３月なのに雪なんて、しかもバルセロナでこの量の雪は初めて今週は冷え込むようです。カタールテストは来週なので風邪を引かないように気をつけます。レースまであとわずかですが肉体改造進めていきます。
]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/post_203.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/post_203.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Tue, 09 Mar 2010 03:22:04 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>F1 test Bcn</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100303.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100303.jpg" width="560" height="373" />

<br>マレーシアのテストを終えて夜中に移動してバルセロナに戻りました。翌日にはカタルニアサーキットでＦ１のテストがありＲｅｄＢｕｌｌチームのテストを見学に。
<br>公式テストの最終日だったのでマシンを仕上げるのにどこのチームも大変そうでした。パドックではＲｅｄＢｕｌｌのドライバーはもちろんザウバーの可夢偉選手にも会えて貴重な時間になりました。同じレースでも違うカテゴリを見るのは良い刺激になりアドレナリンがでました。自分も最後のテスト気合いを入れていきたいです。]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/f1_test_bcn.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/f1_test_bcn.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Wed, 03 Mar 2010 04:44:55 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Sepang test2</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100302.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100302.jpg" width="560" height="373" />

<br>2回目のセパンテスト終えました。1回目よりも良くなった感じではありますがまだまだやることが沢山あるという状況は変わってないです。テストもあと１度しかないので早く良いベースをみつけたい、しかし、テスト制限はステップアップ組にはとても厳しい。とは言え次のテストはカタールですレースに向けてどこまで詰めていけるか大事なテストになります。良いコンディションで臨めるように準備していきます。]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/sepang_test2.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/03/sepang_test2.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Mon, 01 Mar 2010 05:05:42 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>日本ＧＰ応援シートについて</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100217.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100217.jpg" width="560" height="373" />

<br>ここまで応援席のニュースを載せていませんでしたが後援会から詳細が発表されました。今年も日本ＧＰで応援席を設けてもらいます。
詳しい内容はインフォメーションにも近日中に記載したいと思います。是非チェックしてみてください。応援席だけの得点グッズなどもあるようです。。今年も皆さんの応援宜しくお願いします。<br>
そして、もう１つのニュースがあります。今までの活動を是非皆さんにも見てほしいと思い６年間のＧＰ生活をまとめた青山博一個人の写真集を制作しています。自分で撮影したレアな写真も入っています。発売予定は４月です。<br>楽しみにしておいてください！詳細は今後またＨＰに載せていきます。<br>
<br>
Nothing was mentioned in the past about the “Aoyama Stand” for the Japanese GP 2010, but the team of Supporters Association has just announced the great news. They have arranged a section of the Grand Stand for us brothers again. More information will be updated very soon so please check it out. I’ve heard that there will be special goods available for those in the seats. 
I have one more news. I wanted to share my 6 years of my World GP career with everyone and I am in the middle of producing a book (a photography collection) of my self. I will be including some rare photos taken by my self too!
Publication is scheduled in April so look out! There will be more information to follow on my web-site.
]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/02/post_201.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/02/post_201.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 05:41:39 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Sepang test</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100208.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100208.jpg" width="560" height="373" />

<br>Copyright:Inter Wetten Honda MotoGP Team
<br><br>セパンテスト行ってきました。今年の初テストだったのですが調子良く始まったかというとそうでもなかった、順位もいまひとつでした。　今回は今年乗る新しいマシンをシェイクダウンしてきました。まだまだ基本のセットが出ていないので気持ちよく乗れなかったのが残念でしたが、ここから仕上げていくのが仕事だと思っています。　次は２週間後にテストなので自分もマシンも次に向けて新たな準備です。
<br>
<br>I’ve been at Sepang for a test. It was my first ride/test for this year on my new bike. I can’t say it was the best start, and my ranking was not so good either… It was unfortunate that I still didn’t have the base setting for my bike and I could not perform the way I wanted to… but this is my job to get it right. The bike and I are both getting ready for the next test in 2 weeks.]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/02/sepang_test.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/02/sepang_test.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 06:47:44 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>バルセロナ</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100111.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100111.jpg" width="560" height="374" />

<br>The other day an autograph session was offered by “UPC RIDE ON” in Ueno, Tokyo. Many people were lined up and thank you to all those who attended.<br>  
Since then I moved back to Europe and have been here for a week now. It is very cold here in Barcelona. I managed to stay in Japan for a month and a half and I think it is going to take time for me to adjust back to the usual environment here in Spain.<br>
I am getting ready for the tests to start in February.
<br>

<br>先日は上野の「ＵＰＣ　ＲＩＤＥ　ＯＮ」さんでサイン会を行わせてもらい、沢山の方々に来て頂きましたありがとうございました。あれからすぐにヨーロッパに移動してきてもう1週間がたちますがこちらも寒いです。1ヵ月半も日本に居られたのでいつものこっちの習慣にもどるのにしばし時間が掛かりそうです。<br>
2月にテストが始まるのでそれまでは準備頑張ります。
]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/01/post_202.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/01/post_202.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 17:17:31 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>2010年！キタァー！！</title>
         <description><![CDATA[<img alt="100101.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/100101.jpg" width="560" height="378" />

<br>明けましておめでとうございます。<br>
今シーズンはＭＯＴＯＧＰにステップアップしてのチャレンジの年、バイク、チームすべてが新しい中でいろいろなことを模索しながらの年になるかもしれませんが、4月の日本ＧＰで良い流れをつかめるように2月から始まるテストでしっかり新しいバイクに馴染んでいきたいです。<br>
全身全霊で頑張っていきたいと思います皆さんの応援宜しくお願い致します。

<br>
<br>This season will be a challenging year for me stepping up to a MOTO GP class.<br> 
The bikes, the team and everything are new to me and I want to adjust as soon as I can. The tests will start from February and I am keen to get used to my new bike and be ready to have the right flow for the Japanese GP in April.<br>
I am completely devoted towards my career. Please continue your support, I will need it!


]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/01/2010_1.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2010/01/2010_1.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 22:06:22 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>セパンテスト</title>
         <description><![CDATA[<img alt="20091224.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/20091224.jpg" width="560" height="433" />

<br>先日の後援会の祝賀会では、沢山の方々に祝って頂いてとても嬉しかったです。皆さんと会えて楽しい時間を過ごせました。その他にも、市民栄誉賞などさまざまな賞を頂いて嬉しいばかりです。<br>
そして、今週はマレーシアで３日間のテストをしてきました。向こうは気温３０℃の夏でした。。今までずっと取材やインタビューの仕事で忙しくしていたためにトレーニングもびっちりは出来ていなかったので心配だったのですが、意外に走ってみるとすんなり走ることが出来てほっとしました。<br>
今回からは前後のブレーキを来年使用するNISSIN製に変更してのテストでしたが、始めから良い感触で走り出せて毎日少しずつタイムも上げることができて、チームもスタッフも新しいチームの僕たちにとっては大きな意味のあるテストになったとおもいます。<br>
まだまだ沢山の事を吸収しなければいけないなと感じたのですが、次のテストも準備などであっと言う間に始まりそうです。
]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/12/post_200.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/12/post_200.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Thu, 24 Dec 2009 12:45:54 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>帰国</title>
         <description><![CDATA[<img alt="091205.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/091205.jpg" width="371" height="560" />

<br>11月24日に帰国したのですが、帰国してからいろいろなことがあってあっという間に時間がすぎていっています。帰国の空港ではファンの方々に出迎えて頂き嬉しかったです。そこまで応援してもらえるなんて幸せ物です。ありがとうございました。しかも帰りの車はハマーのリムジンでビックリ粋な出迎えでした。その後もホンダ本社で記者会見やＲｅｄＢｕｌｌに祝勝パーティーを行ってもらうなど、多忙の中、協力して頂いた皆さんに感謝するばかりです。<br>
今週もいくつものスケジュールをこなして、ここ数年で一番忙しいのではないかなと思う帰国になっています。そして13日には青山兄弟後援会が主催で祝賀会を開いてもらうことになりました。詳細はインフォメーションに載せてありますので是非チェックしてみてください。どなたでも参加できます。今年最後のイベント楽しみにしておきます。

]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/12/post_199.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/12/post_199.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sat, 05 Dec 2009 20:01:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>WE DID IT!</title>
         <description><![CDATA[<img alt="091116.jpg" src="http://www.hiro-aoyama.com/blog/diary/image/091116.jpg" width="560" height="373" />

<br>My update on my blog has been very slow due to many happy interviews I had to attend after winning the Championship.The last race in Valencia was unexpected in many ways, but I managed to finish 7th and secured the world title for 2009.<br>I assume everyone would have thought I’d be struggling to compete in the top group for this season, especially after KTM deciding to withdraw from the championship last year.However, there were ups and downs but the team and staff always worked as ONE for every race, and worked very hard for me to supply me with the best machine for the finals.Their outstanding work always gave me the power and motivation, which I believe lead me to achieve a successful WGP career.<br>A lot have happened in the past, not only this season but including all the rest of my career years.I know I couldn’t have done this without all your help and support.Thank you so much to Scot Racing Team, Staff, Sponsors, HONDA, DORNA, My family, and all the people who have supported me. <br>I could not have done it without you and appreciate it very much.<br>My goal and my next challenge of MotoGP are waiting ahead of me.
<br>Hiroshi Aoyama
<br>
<br>チャンピオン獲得後、取材などの嬉しいバタバタでブログの更新が遅くなってしまいました。<br>
最終戦バレンシアのレースはものすごく波乱のレースとなりましたが無事に７位でゴールをして2009年度の年間チャンピオンを獲得しました。<br>
今シーズンは昨年のＫＴＭ撤退から始まり、その体制から誰もチャンピオン争いが出来るとは思っていなかったシーズンだったと思います。しかし、チームは１つになって毎戦戦い、良い時もそうでない時もチームとスタッフは夜まで作業をしてかならず決勝に一番良い状態のマシンを用意してくれました。<br>
その仕事が、僕にモチベーションと力を与え、だからこそチャンピオンシップを優位に戦えたんだと思っています。<br>
今シーズンだけでなく、今までいろいろなことがあり、いろいろな方々にお世話になってきました。<br>
その１つ１つがなければここまでたどりつくことはできなったでしょう。　僕を支えてくれたScot Racing Team、スタッフ、スポンサー、HONDA、DORNA、家族、僕の周りのすべ手の人達に感謝をしています。 <br>そして皆さんの熱い応援ありがとうございました。<br>
これからは、僕のもう１つの目標であるMotoGPの挑戦が始まります。<br>
青山博一
]]></description>
         <link>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/11/we_did_it.html</link>
         <guid>http://www.hiro-aoyama.com/blog/2009/11/we_did_it.html</guid>
         <category>diary</category>
         <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 03:59:16 +0900</pubDate>
      </item>
      


   </channel>
</rss>
